Vicious
Март, 1999

Часть I: Интервью с Каору и Кё

- Выход ваших дебютных синглов стал огромным сюрпризом. Ведь еще перед поедкой в Лос-Анджелес, вы говорили, что их будет 2, но неожиданно их оказалось 3.
Каору: Честно говоря, мы собирались выпустить только 1 сингл, и предположительно это должен был быть [Akuro no Oka]. Но потом нам захотелось, чтобы все услышали песню [-zan-], поэтому мы начали подумывать и об его релизе. И тогда наш штаф сказал нам: "если вы хотите выпустить его, сделайте это. Это нормально - выпуск одновременно 2х синглов".

- Они оба звучат по-разному, но в то же время, по ним можно сказать, что это Dir en grey..
Каору: Просто у меня такое ощущение, что количество людей, знающих нас по [jealous] и [-I'll-] увеличивается, вот почему здесь нам захотелось, чтобы музыка была результатом содействия всех членов группы в единый образ, чем и стала [Akuro no oka]. В [-Zan-] же немного другое. Но все выпускаемые синглы показывают ту силу, на которую способна dir en grey, поэтому мне кажется, что они оба хорошие.

- Akuro no Oka очень эффектна. Возможно драматична. Как будто вы видите пейзаж баллады перед собой..
Кё: Когда я услышал эту пеню в первый раз, в моем мозгу появился образ холма. Место небытия - простой холм, с которого видно море. Затем я подумал, что могло там произойти, и пришел к тому, что покрыло песню.

- Понятно. Но как так получается, что любовь Кё-куна никогда не бывает успешной? *смеется*
Кё:*смеется* Я думаю, что нас не воспринимают как тех, кто делает нормальные вещи, в том числе и группу. К тому же мои фанаты и не рассчитывают на хороший конец. Я не понимаю, что может быть веселого в том, чтобы слушать то, как счастливы другие люди. *смеется* Существует множество людей, которые пишут подобную лирику, но, думаю, я единственный, кто пишет действительно неприятные слова. *смеется*

- Да, наверное так и есть *смеется*
Кё: А разве я не таков?*смеется* Когда происходит что-то плохое, и вы слушаете слова песен, в которых кому-то намного хуже чем вам, думаю, вы будете чувствовать себя счастливым..
Каору; "Мне так жаль этого человека. А ведь я так счастлив. Ganbarou!" - вы должны будете почувствовать это.
Кё: Да-да. Мне кажется, подобное восприятие будет очень предусмотрительным.

- Вместе с [yurameki], синглов становится 3, и мы(сотрудники журнала) думаем, что все они dir en grey-типа, но другие люди могут подумать "что это за группа?" *смеется*.
Каору:Ведь подумают? Цель именно такова! *смеется* С первой песней мы хотели создать чувство 'это и есть dir en grey!'. Но так как это и так происходит, мы решили, что один такой сингл нам не нужен. 3 сингла вышли, чтобы создать мир Dir en grey, ну а главной целью было ввести всех в замешательство. *смеется*

- Опять же это очень похоже на dir en grey. *смеется* Но давайте сменим тему. [Akuro no Oka] и [-Zan-] написаны Каору-куном, а [yurameki] - Шиньей-куном, не так ли? Что вы думаете о песнях Шиньи?
Каору: Еще очень молод. И ощущается, что с той поры, когда он начал сочинять прошло немного времени. Поэтому у него очень много идей, что, как я думаю, хорошо. Ведь сочиняя песни, он учится. Но вышедшие песни немного однообразны, из-за чего и создается ощущение того, что он еще очень молод.

- Как вы думаете, у него есть что-то , чего нет у вас?
Каору: Думаю да. Мне кажется я не смог бы написать песню подобную [Yurameki].

-Если так, приятно видеть, как расширяется мир Dir en grey. И пока это происходит, мы не будем удивляться тому, что вы делаете. Для меня вы классифицируетесь в неизвестную область. *смеется* Каору. На самом деле я тоже так думаю. Если бы я не был членом этой группы, и написал Akuro no Oka я не выбрал бы этого человека петь эту песню *указывает на фотографию Кё* *смеется*
Кё:Возможно. *смеется* Но я никогда бы не догадался, что в Zan на ударных сидит Шинья.
Каору: Да, тогда ты бы точно не подумал, что Дай играет на акустике, ведь правда? *смеется*


Часть II: Интервью с Даем, Тошией и Шиньей

- Как проходила запись в Лос-Анджелесе? Чувствовалось ли различие между Японией?
Дай: В принципе студия была такой же, была лишь другая атмосфера и другие люди, поэтому создавалось необычное чувство. И мы могли сконцентрироваться только на записи, а это хорошо.

- Что насчет Вас, Шинья-кун? Вам ведь обычно все равно где записываться. *смеется*
Шинья: Нет, разница ощущалась. Было довольно скучно. В Японии есть другие вещи помимо работы о которых ты должен думать, но там было не о чем. Поэтому мне хотелось поскорее вернуться в Японию.

-Что? Подождите минутку, вы хотите сказать, Что Вы не любите ничего не делать?
Шинья: Ненавижу. Я из тех, кому нужно делать хоть что-то. И я был не дома, поэтому я беспокоился.
Дай: Ты хотел домой?
Шинья: Да, я все распланировал, но так ничего и не сделал.

-Вы очень странный
Тошия: Это нормально, когда ты оказываешься в новом месте, желание выполнить как можно больше идей возрастает.
Шинья: Не совсем, в моей голове было множество идей, но чтобы вывести их в практику - это разные вещи. Поэтому я остановился на полпути, хоть и дотронулся до них. Когда я вернулся в Японию, было множества и множества всего, а в Лос-Анжелесе я просто не смого собрать все воедино.

- Но ведь если Вы можете вернуться и делать песни уже в Японии, конечно Вам нужно было многое отфильтровать.А что насчет Вас, Тошия-кун?
Тошия: А мне, Лос-Анджелес понравился, если не считать еду. *смеется* Я действительно не хотел возвращаться в Японию, поэтому был немного шокирован, когда увидел побережье Японии в окне самолета. *смеется*

- Думаю, я могу понять это чувство. Вы внезапно были вынуждены вернуться в реальности.
Дай: Наверное. Мы знали, что нам нужно выполнить тонну работы, но в Лос-Анджелесе мы делали это медленно.
Тошия: В некотором смысле это выглядело так: в воскресенье ты сидишь дома и смотришь 'sazaesan'(мультик) и внезапно понимаешь"о нет, завтра же воскресенье!" *смеется*

- Как же я хорошо это понимаю! *смеется* А какими были ваши чувства, прежде чем вы уехали. Были испуганы?
Тошия: Нет, я не был напуган. Я чувствовал испуг, но в то же время это предвкушал, потому что для меня это новый мир.
Дай:Я был рад, когда увидел Америку из самолета. Она огромна и такое ощущение, что ее дороги бесконечны. Этот тот пейзаж, который в Японии существовать не может.
Шинья: По пути туда и обратно я ни разу не сидел у окна, поэтому я ее не увидел.

- Так, так *смеется*. Не первый ли это раз, когда Вы увидили Йошики-сана? Нервничали?
Тошия. До того, как я увидел его - да. Но как только я с ним встретился - совершенно нет. Он оказался джентельменом. *смеется*
Дай: Он очень дружелюбный человек. Он говорил с нами о многих вещах, и это было примерно "вы уверены, что можете рассказывать о подобных вещах:?!" А еще, когда он вошел в студию в первый раз, он сказал как обычно ""Доброе утро", а потом, не осознавая, что на нас платформы, воскликнул "вау, вы все такие высокие" *смеется*

- Кажется он очень обаятелен. А что скажет Шинья-кун о встрече с Йошики-саном? Ведь он тот, на кого Вы ориентировались?
Шинья: Пока мы были там, у господина Йошики было день рождения. От имени всей группы подарок дарил именно я. Все члены преподнесли ему вино в качестве подарка. В тот момент я чувствовал, как бешено колотится моё сердце. (dokidokiwakuwaku). Я думаю теперь я понимаю чувства фанатов.*смеется*
Дай: Что? Разве дата рождения Йошики-сана была открыта для общественности?
Шинья: Нет. Когда ему исполнилось около 30ти, он раскрыл все.
Тошия: Держу пари, ты планируешь сделать то же самое как минимум в 30.
Шинья: Да.
Тошия: Как неожиданно, именно сейчас, огромная новость! Vicious у вас теперь есть сенсация *смеется*

- Ага, но 30 слишком далеко *смеется*
Дай:Какая группа крови у Йошики-сана?
Шинья: Группа крови Б

- Клуб группы крови Б постепенно пополняется *смеется*
Дай: А Каору-кун все один *смеется*

9 января 2005 г. 21:03:13