2001 год
Интервью с Кё (Dir en grey) о выходе [MACABRE]

        [MACABRE], прекрасно оправдывающий все ожидания и предсказания, является рчередным проявлением устрашающей эволюции Dir en grey. Кё, вокалист группы, излучает огромное чувство существования внутри альбома, который содержит в себе возбуждающие партии. А сейчас, давайте услышим объяснение его чувств о [MACABRE] нам.

- Мне кажется, что в этом альбоме вокалист является ключом.
Кё: *смеется* Разве? *смеется*

- Этот альбом соделал множество изменений, помимо углубления интерпретации. Является ли это самовыражением?
Кё: Возможно. *смеется* Это словно изливание всего. Раньше я сталкивался с проблемой незнания того как петь и как интерпретировать. Сейчас же она исчезла, потому что предыдущие песни подходили мне не так хорошо как эти ! Но все пишущиеся песни продолжают улучшаться качеством, иа также растягиваться в широком пространстве.

- Понятно. Вернемся к теме. Первая песня альбома, "Deity", поется на русском?
Кё: Да. Я знаю, что она звучит, как воспевание. Ранее я слышал мелодии Брамса, и думал, что мне они подойдут, вот и решил придерживаться подобного стиля. После того, как я закончил эту песню, я тут же попробовал спеть ее, и мне показалось, что она пригодна. Ее атмосфера соответствует картине немецкого языка, но так как немецкий уже был использован в [GAUZE], для нового альбома я остановился на русском. Вам не кажется, что звуки русского языка звучат как воспевание?

- Да, словно что-то вот-вот должно случиться. Следующая песня, "wake", довольно побуждающая песня, и у нее не такие уж большие слова. Кульминационные моменты и прочее хорошо сбалнсированно. Таких типов песен в прошлом не было.
Кё: Даже не вспомню когда. Возможно год назад, эта песня была кандидатом на наш новый сингл. Когда я ее пою, то чувствую себя комфортно. Но наконец, мы сделали свой выбор на [myaku], как на следуюшем сингле, Но это потому, что у нее на тот момент уже была завершена лирика, и мне пришлось сделать лишь маленькие поправки.

- О, так это бывший кандидат на сингл. В ней красивая мелодия.
Кё: Лирика очень хорошо подходит к картине мелодии. Однажды, Дай-кун сказал мне "петь страстно". Так я попробовал стиль пения Хидеки Сайджо, я звучал как он?

- OIC. Вы звучали очень страстно. Далее следует [engirys cimredophy +) an injection]. Лирика просто жуткая!
Кё: Да, она ужасна *смеется*, это сложно понять? Мы никогда не писали подобный род лирики прежде.

- Но на самом деле это интересная лирика, и Вы правильно ее представили. Следующая - [Hydra]. Довольно долгая, но с неожиданно коротким текстом.
Кё: В оригинале он длиннее, звучит подобно "Анархии"Сида Вишеза. Все очень уважают Сида Вишеза и возносят его чуть ли не к Богам. Но для меня он всего лишь обычное человеческое существо. И вы немедленно сможете это увидеть, если сопоставите прилежащую поэму к словам песни.

- Существование символом тренда сделало из него общественного героя, избегающего участи быть окритикованным! Что же насчет следующей песни, [hotarubi]?
Кё: Вместо оригинальной флейты мы использовали скрипку. Поначалу картина приобретала форму, и я смог закончить половину лирики. Однако как только я скомбинировал слова песни с самой песней, то понял, что пропущено чувство смятения, поэтому я решил заменить флейту скрипкой. Этим, Каору смог затянуть петлю.

- Так что же это? Баллада?
Кё: И весьма чарующая! *смеется* Она подобна входу в мир Ими Кию(?). *смеется*

- В жизни бы не догадался, что Каору написал песню [Berry]
Кё: Я тоже. И я был точно так же шокирован. *смеется* На протяжении всего первого прослушивания этой песни я продолжал твердить себе "она не из тех, что я пою", "эта песня не подходит мне". Но, удивительно, Каору уже представлял себе меня, поющего эту песню.

- Далее - 11минутная [Macabre - sanagi no yume wa ageha no hane].
Кё: Это тоже старая мелодия. Я помню, что поначалу мы ходили кругами, все продолжая и продолжая ее менять, и пытаясь определиться с ее форматом.

- Для такой длинной песни Вы должны были решать где стоит петь, а где - нет.
Кё: Верно. Оставленная без вокала середина, заполненная только инструментами, не ново ли это? А если бы мы оставили вокал в середине, это бы не сработало.

- В середине слышится фальцет.
Кё: Угу. Это был я. Очередной сюрприз.

- [audrey] выглядет подписью Дая.
Кё: Эта песня вызывает во мне чувство "тесноты" с самого начала. Когда я с Даем писал песни, мы говорили о том, чтобы внести изменения в ритм, так Дай сделал что-то вроде аранжировки, а партия вокала поется в нижнем реестре.

- Следующая, [rasetsu koku]. С подобной песней мы можем вздохнуть с облегчением, даже если вы больше не играете [-ZAN-] на концертах.*смеется* Это самые тяжелая партитуры альбома. *смеется*
Кё: Традиция. *смеется* Она также сочинена Даем и мной. Эта песня немного утомительна. Мы хотим, чтобы она звучала как ранние наши вещи, поэтому в альбоме она такая, какая есть.

- Название песни страшное! *смеется* Будто ею вы хотите вызвать какие-то беспорядки на концертах. *смеется*. Следом - 9 минут [zakuro].
Кё: Когда я получил ее от Каору, то сразу почувствовал, что у песни великолепная атмосфера, поэтому лирика также ярка. Однако, он попросил меня петь ее с ужасом! После того, как я начал петь, она становилась все более и более беспокоящей, поэтому потом он сказал, что не хотел бы, чтобы слушатели почувствовали себя надруганными. *смеется*

- Общее время альбома - 73 минуты, но это время не замечается. И он имеет даже не подавляющую атмосферу, а скорее религиозную картину. Словно какая-то мощная сила контролирует всем позади сцены. Мы, слушатели, чувствуем ощущение раздавливания и угнетения.
Кё: так и должно быть. Похоже на прыжок на вас сзади. *смеется* По сравнению с другим, этот альбом чисто имеет сильное чувство, и даже я чувствую, что оно невообразимо.