FOOL'S MATE
2003 год
Интервью с Каору (Dir en grey)

- До этих пор Dir en grey добивалась статуса по пути, которого по праву можно назвать "путем Каору". Но есть ли в Вас желание прекратить это?
Каору: Оно вседа есть. Конечно, существует часть меня, которая осознает всю важность того, что я делаю. И для меня это не неожиданность, а то, к чему я стремился всегда. Но в то же время я знаю, что если не отделаюсь от своего старого способа мышления, то не смогу прийти к чему-то новому. И это самое сложное. Кроме того, мы непрерывно занимаемся созданием музыки, а думать приходится вне этого графика. Это тоже сложно, хоть в то же время и весело. И именно поэтому я никогда не выдохнусь. Другие члены группы чаще всего действуют "Первым делом, давайте попробуем это" и потом они начинают дополнять песню игрой на гитарах и басу. Я же, чаще всего, про себя иду в абсолютно противоположном направлении, Я просто испытываю чувство надежды, что смогу все хорошо собрать воедино.

- И это Ваша собственная позиция?
Kаору: Если каждый из нас выкладывает идеи того, как ему хочется играть, то разумеется, я соединяю их со своими, и создаю кое-что интересное. Это лучший способ.

- А что самое интересное в продюссировании звука Dir en grey?
Kаору: Ну не сказать, что есть что-то невероятное. Просто весело.

- А кто-нибудь выдвигает неблагоразумные предложения?
Каору: Вах… Вы сказали неблагоразумные, тогда неблагоразумно...неблагоразумным является жуткий способ реализации.

- Вы хотите сказать нелогичный?
Каору: Да. С тех пор мы стали доверять своим ощущениям, нас иногда стали посещать ощущения типа "это невозможно" *смех* Или когда подворачивается что-то безумно интересное, происходит наоборот: "а это не из того ли, что лучше не делать?", - все это конечно имеет место быть, но вместе с тем есть и такие идеи, о которых бы я, как человек играющий на гитаре, никогда бы не додумался.

- Понятно. Я надеюсь, что когда Вы пришли к этому заключению, у вас появилось что-то вроде fallback. Но к несчастью, в сущности японская музыкальная сцена - это не столько место развлечения... сколько гниль. Я думаю, что по своей сути она именно такова.
Каору: Это тяжелое место. Некоторое время назад я бы не смог так даже подумать, но в последнее время, я чувствую разочарование. Нас видят по нашему старому образу. Если мы хотим продаваться сейчас, то я уверен, что делать это у нас получится лучше без "visual". Только мы по-прежнему существуем в этом жанре, и иначе "они" не будут покупать наши песни.

- То есть Вы говорите, что вы приняли "visual-kei" картину и она по-прежнему есть?
Каору: И очень сильная. И мне кажется, что люди вокруг нас чувствуют ее даже больше нас самих, пусть даже мысленно мы не находимся в этой категории. Если ты однажды берешься за собственныый лэйбл, то так просто покинуть его ты уже не можешь. Потому, как мне кажется, мы должны идти по не слишком категоризированному направлению. Словно подстраховываясь. Ведь знаете, мы просто хотим, чтобы люди слушали наши песни. Но таким образом онри этого не делают. *смех* Например PV или фотосессии. Как только выходит что-то с нашими именами, то мне кажется, что большое количество людей реагируеют как: "ох, они еще такие неопытные...".Например, когда мы поподумывали об организации рекламы в 109, нам ответили: "Dir en grey еще недозрела..."

- И как только это происходит, вы сочиняете музыку, которая представляет " Dir en grey сейчас" и идете дальше.
Каору: Да.

- А есть ли у вас какие-нибудь идеи насчет последующего после [VULGAR] альбома?
Каору: Чтож, да но…что-то типа ремикса [VULGAR], прежде я разговаривал с другими членами и сказал, что "хочу нечто подобное". Я уже предлагал это прежде, но все они отнеслись к этому как к чему-то, что они "действительно не могут себе представить"

- То есть вы предлагали это еще раньше?
Каору: Да, я говорил подобное... Когда мы делали [GAUZE] и когда делали [MACABRE].

- Довольно давно…?!
Каору: Но тогда они были не слишком к этому расположены. И все же во время записи [VULGAR], я сказал, что следующим, что я хочу сделать будет нечто подобное. Каждый отреагировал: "Понимаю..." , Поэтому я думаю, что это действительно может воплотиться в реальность.

- Ясно.
Каору: Если бы я просто наменул на это, это было бы равносильно его уничтожению. Поэтому я больше ничего не добавил. Когда мы создаем записи, внутри каждого из нас есть чувства....нам хочется, чтобы альбом аккуратно проскальзывал сквозь них.

- Мм? *смех*
Каору: Да, если говорить об этом...И если мы передумаем, то возникнет конфуз. *смех*

- *смех* Но люди меняются каждый день. Что насчет Вас, своими работамиВы хотите показать то, чего ждете от Dir en grey?
Каору: Да. Альбомы всегда идут по тем путям, которые определяю я.

- Ох. А например в [MISSA], какой путь вы предопределили?
Каору: Думаю, что [MISSA] такой, каким вы его слышите. *смех* Спустя два месяца после того как мы основали группу, мы уже говорили о выходе альбома, поэтому мы хотели сочинить много песен в соответствии с идеей того, что пусть даже песен очень мало, но они должны были бы обладать глубоким воздействием... такие вот песни.

- А Вы сейчас их слушаете?
Каору: Нет, я нет. …Oх, но недавно я послушал. Просто чтобы поразвлечься и подискутировать на тему, почему бы не реаренджировать некоторые старые песни, я слушал [S].

- И что?
Каору: Появилось чувство, "это то, на что нас тогда хватало" *смех*

- Да, [MISSA] была чем-то таким, что вы могли сделать только на тот момент.
Каору: Верно. Она похожа не на то, как действительно воспринимаются как песни, а тем, как сильно мы набили свои задницы, делая их. Мы тогда все еще находились в Осаке, мы тогда постоянно спали в этом маленьком месте. Иногда я вспоминаю это время.

- Группа тогда собралась вместе?
Каору: Мы все время спали, нормально не питались, и не принимали душ. Это точно когда мы только начинали.

- Были ли Вы счастливы, когда диск был закончен?
Каору: Да, я был счастлив. *смех* В то время все было словно застелено туманом. Словно, ох, хоть что-то было закончено.

- А тогда что насчет [GAUZE]?
Каору: А это следующий представитель, о котором можно сказать что-то определенное, только послушав. Он жизнерадостен, но это не подведение итогов нашей индис-эры, что-то вроде "мы хотим, чтобы это было чем-то, во что может влиться каждый". Мы делали свое первое воздействие. Что-то из того, что не нуждается в продолжении. Сейчас я его не слушаю, но думаю, что мы проделали хорошую работу. *смех*

- Что насчет [MACABRE]?
Каору: Кажется я уже говорил об этом в нашем интервью, посвященном выходу [MACABRE]. Нам просто хотелось идти в направлении, в которым мы двигались еще при [MISSA]. Более углубленном, мрачном и концептуальном. Потому что когда мы только начинали, у нас была эта концепция. Поэтому мы просто сложили все это вместе, словно для того, чтобы когда кто-то смотрел на сцену или сдушал наши песни, перед ним открывалась удивительная картина. То есть это был альбом, с которым можно было не сомневаться в том, во что он выльется на концертах. Когда мы выпустили [GAUZE], то сразу стали думать о том, что сделать альбом, который точно бы не понравился людям, которым нравится [GAUZE]", но в то же время "про который спустя 2-3 года еще можно будет сказать, что он по-настоящему хороший."

- И он действительно таким стал. Думаю, что это действительно очень высокое достижение. Что насчет [KISOU]?
Каору: С ним у нас были большие проблемы, и он превратился в какой-то беспорядок. Но мы наполнили его всем лучшим, что было в нас на тот момент, и хотели, чтобы он стал действительно "нашим". В то же время он не должен был становиться похожим на [MACABRE], где образ набрасывается сам. Мы просто хотели альбом, который будет интересно представлять на концертах, и в то же время который обладал бы концепцией [MACABRE].

- А что насчет последующего [six Ugly]?
Каору: Это что-то вроде ревью на [KISOU]. [Kisou] не вместила того, что нам хотелось, поэтому мы решили выпустить мини-альбом, который был бы сделать более агрессивным.

- Поэтому потом, вы собрали все это в [VULGAR] который и стал финишем?
Каору: Да. В случае с [VULGAR] в нем есть эта агрессивная часть, но мы подумали и о том, чтобы вложить в нее мелодию. Думали как вложить мелодии в песни вне зависимости от их типа. Это могло быть не столько красивой мелодией, сколько что-то , что крепко может засесть в твоей голове, что-то очень прилипчивое. И именно поэтому не все песни воспринимаются "громкими".

- Все достаточно взаимосвязано. Однако после [KISOU] заметно изменение. Не давит ли такая завершенность и удовлетворенность [VULGAR]?
Каору: Есть возможность идти дальше, "но что я должен делать?". Так как это и происходит сейчас, думать об этом немного забавно.

- Ясно. А перед 2004 что подумывала Dir en grey, насчет своих концертов?
Каору: Я не думал ни о чем конкретном, но зато вместо того, что размышлять о том, где наше место, я думал, как бы придать выступлениям нужное значение. В этом году, я хочу делать выступления там, где чувствую, что у меня есть причина находиться в этом месте.

- Включая международные выступления?
Каору: Включая. И дома, само собой, я хочу делать выступления там, где люди действительно чувствуют то, что мы делаем.

- Имеете ли Вы и Dir en grey ощущение, что вы против чего-то боретесь?
Каору: Наверное это будет ужасно звучать, но мы боремся против всех, кто нас знает. Конечно же, мы нуждаемся в новых людях, но мы будем бороться против тех, кто действительно нас любит. Я знаю, что кто-то сейчас спросит "они что, шутят?". Но мы боремся и против этого... потому что для нас важно изменить человеческие сердца. И если об этом подумать, то я тоже борюсь с собой, ведь я один из тех, кто хорошо знает Dir en grey.

- В таком случае, в окружении Dir en grey, вы находитесь в обстановке, когда от вас требуются делать то, что вы действительно хотите?
Каору: Да, мы делаем то, что нам хочется. Нас окружают такие трудоголики как мистер Тоджо, поэтому я чувствую себя благославленным.

- Сколько прошло с тех пор, как вы основали группу?
Каору: Около 7 лет.

- Следующий альбом будет вашим шестым.
Каору: Это быстро происходит.

- Для меня вы, ребята, стали "удивительной рок-группой . " Скажите честно, почему Вы уверены в том, что сможете пойти так далеко без всякого изменения в составе. И в чем вы не так уверены?
Каору: Этого я не знаю *смех*. Возможно потому что все пятеро из нас чаще всего являются людьми? *смех* Среди нас нет никого, у кого бы оказалась ужасная аура, и все пятеро друзья, потому могут открыто разговоривать друг с другом. Правда когда мы делаем музыку, это может принимать тяжелый оборот. *смех* Но закрывая на это глаза, когда мы месте обычно между нами не возникает никаких трудностей. Я никогда не размышлял, хорошо ли это или плохо - работать до тех пор, пока мы себя не исчерпаем. Я просто думаю, что нужно просто продолжать идти вместе и постоянно ощущать "давайте что-нибудь сделаем". И хоть могут возникать времена, когда мы думаем "это бессмысленно", ведь мы же вместе веселимся. А это, как я считаю, неизменно.