FOOL'S MATE
Октябрь, 2000
- Dance Macabre In Your Brain -
полная история шокирующего релиза последней эпохи [Macabre].
interview by: Kato Yusuke
translated by: Brian Stewart
Интервью с Dir en grey: часть I
- Релиз назначен на 3-е августа. А как много прошло с тех пор, когда вы закончили запись?
Дай: Мы закончили запись вчера.
- И что вы чувствовали?
Шинья: Тот момент, когда запись ударных была закончена, для меня был как "Я сделал это!". Это произошло, потому что последняя песня, которую мы записывали оказалась очень несговорчивой, поэтому секунда окончания воспринялась мною именно как "Я сделал это!"
- Какая же песня виновна?
Шинья: Середина [egnirys cimredopyh+)____an injection], я не мог подходяще поставить фразу и вспомнить, где мне нужно было это сделать. Пришлось написать ее в нотах и посмотреть, где именно пропущен ритм.
- Что насчет Вас, Каору?
Каору: Мне хватило, я имею ввиду запись. У нас было базовое задание, которое гласило "мы запишем это сегодня же", но, как Вы понимаете, мы выжали себя за день.
- "Как Вы понимаете"?!
Каору: Если ты выжимаешься целый день, за который предположительно должен закончить запись своей партии, то все дальше и дальше на протяжении ее линии, фраза становится сжатой, и создается ощущение поспешности, вы так не думаете? Эти части действительно испытывающие. Это подобно "Ну когда же мы наконец закончим записывать эту вещь?" или "Мы когда-нибудь закончим запись?"
- Что насчет Вас, Тошия?
Тошия: Чувствую что-то вроде "Закончена!", но без восприятия всех звуков смешанными воедино, вроде "возможно мы могли сделать что-то более встряхивающее". Немного странное чувство.
- А Вы, Кё?
Кё: Догадываюсь, что это тоже нелегко укладывается у меня в голове, подобно "Ах, я же забыл еще об этом!"
- И, наконец, Вы, Дай?
Дай: После того, как была закончена последняя песня, я почувствовал облегчение. Пока мы делали запись то в это же время занимались рекламной фотосессией, а также прочим стаффом. И в то время как одни песни давались нам легко, с фразами других мы не могли решить ничего, поэтому были песни, на которых мы были предельно сфокусированы, пытаясь понять "нужно сделать так, или вот так?". Поэтому в момент окончания записи все эти беспокойства быстро унялись, не считая последствия, о котором сказал минуту назад Тошия. тогда мне в голову внезапно пришло "мы должны были сделать это вот так".
- Чувствуется, что в то время это чувство у вас было обострено.
Дай: Я бы тоже так сказал. Когда мы делали [GAUZE] все фразы были решены заранее, поэтому мы могли его записывать. Но в этот раз, мы даже не могли поразмышлять о том, какой аккомпанимент должен был быть, мы были слишком заняты, сосредатачиваясь на темпе и о собственных шагах, когда делали фразы.
- В создании [GAUZE] вы были как "Мы должны быть едины!"
Дай: Это было естественно, ведь [GAUZE] наш первый альбом.
- Вы говорите, что по сравнению с тем временем, в этот раз работать всей группой вам доставляет удовольствие.
Каору: В этот раз, мы хотели увидеть, как далеко мы можем продвинуться своими силами. Если думать о нас как о едином целом, то мы можем жить ожиданиями только от самих себя, правильно? Нам хотелось знать, что если бы мы не смогли сделать это(рассматривать себя единым целым), то что бы тогда случилось с нашей энергией и что бы мы могли сделать, собираясь вместе, безо всякой идеи того, что нам делать дальше? Поэтому, не рассматривания форму альбома в целом, мы думали лишь о том, чтобы вложить в песни то , что мы хотим вложить, и только потом мы поняли, что работали единой группой. Основываясь на этом, я верю в то, что мы сделали действительно невероятно честный альбом. Я думаю, что он получится действительно очень реальным. Подобно тому способу, на который мы ориентировались во время проведения последнего тура. И именно тогда и произошла эта перемена. Также я думаю, что если бы мы пошли записываться безо всего, то тогда бы мы потеряли нить и запись далась бы очень непросто. В этот же раз все было похоже на "Ты все там же?", "Не иметь что либо из этого невозможно"
- Мне кажется, что безумность и структурная красота [egnirys cimredopyh+)___ an injection] стали этой возможностью.
Каору: Вместо того, чтобы беспокоиться за гитарную тему, мне больше занимало "Нужно создать шум, любой шум", особенно если я борюсь над этой песней, то сделаю выбор не столько в сторону фраз, сколько в сторону звуков. Ее фраза сама по себе не столь важна, и моя судьба на нее не повлияет. То же самое и с остальными песнями, они должны иметь просто хорошие ощущения. Это примерно выглядело как "если мы не поставим это сюда, то ощущения будут уже не те", правда сейчас это для меня как "Да туда в сущности-то не нужно было ставить ничего"
Дай:Когда мы закончили [GAUZE] и выпустили [myaku], все стали ощущать это.
Тошия: Я тоже перестал думать над фразами и старался выложиться как можно лучше. Просто воплощать то, о чем думал.
- Вы думаете, что на протяжении записи [GAUZE] этого не было?
Тошия: Я не принимаю во внимание период [GAUZE]. Тогда было "тогда", и мы делали все, что могли сделать на тот момент. Сейчас - это "сейчас", и мы продолжаем делать все, что в наших силах.
- У меня такое ощущение, что вы сильно распустились.
Тошия: Ах, это так, хм. Я догадываюсь, что я просто научился не делать того, что занимает слишком много энергии.
- Что научило Вас этому?
Тошия: Возможно, я слишком высоко целился? Чувствую, что исчерпал себя слишком сильно, пытаясь казаться крупнее. Говоря это я подразумеваю, что временами я был вынужден бороться за то, чтобы разобраться в этом. Я сейчас это воспринимаю как что-то, что уже прошло, просто, знаете, испытав все это, я почувствовал усталость.
- Словно "Если я начну все будучи прошедшим через это, то смогу делать все правильно еще с самого начала"
Тошия: Да, это подобно каким-то волнам. Думаю, что я был действительно идиотом, когда был более высокомерен по жизни. Я начал думать, что нормально быть и неприукрашенным. Конечно, я продолжаю держать безусловный стандарт вырисованной мною планки. У меня ведь тоже есть гордость, и я буду защищать ее, только буду делать не для кого-то другого, а только потому, что это хочется мне.
- Выглядит так, Шинья, что Вы тоже многое потеряли.
Шинья: Да, это так. Когда мы делали [GAUZE], у меня были подобные мысли, я отстукивал то, что от меня ожидали, но в этот раз, я не стал пытаться руководить фразами, а просто играл на ударных во время записи. И если этого было недостаточно, то я просто стану делать по-прежнему. Думаю, что работая таким образом, мы приобретем чувство свежести.
- Свежесть была целью?
Шинья: Верно.
- А после, CD стал чем-то, после чего остается осадок? Были ли какие-нибудь разногласия?
Шинья: На протяжении своего последного тура мы пришли к тому, чтобы относиться спокойно к тому, получались ли фразы похожими или нет...
- Удалось ли Вам раскрыться?
Дай: Ну так сейчас ведь Разговор-откровение!
Каору: "Разговор-откровение"?!
Тошия: Так уж ли он откровенен?
Дай: Ну если он откровенен, то скрытным он уже никак не может быть...
- Но ведь это абсолютно не в Ваших правилах!
Шинья: Я хочу сказать, что раньше я всегда бил по тарелкам в одну и ту же точку, но в последнее время место, куда я ударяю оказывается каждый раз разным.
- И вы говорите, что это новый способ с которым вы приступили к записи?
Шинья: Верно, пришла идея постепенного удара, так, чтобы песни отстукивались случайно, ко мне во время наших личных уроков практики перед записью.
- Слолвно толкать свое тело к удару.
Шинья: Я стараюсь постоянно держать свои руки в действии, чтобы справиться с предстоящим выступлением.
- Это так рок-н-рольно?!
Шинья: Ну так мы и играем рок
Каору: ОХ!
- С [GAUZE] у вас уже было 5 выпущенных синглов, в этот раз только 3: [Myaku], [ [KR] cube] и [Taiyou no Ao], что должно было сделать работу с концепцией альбома проще.
Каору: С концепцией? Мы ее и не придумывали.
- Как так?!
Каору: Мы просто вложили в него то, что смогли. У нас была стратегия по поводу того, какие песни войдут в него, но это было больше похоже на "эта песня слишком похожа на ту, давайте выкинем ее!", а с их порядком мы определились лишь 2 недели назад, даже не задумываясь о работе в целом, просто как "давайте поставим эту песню сюда! давайте поставим эту песню туда!". И вот так у нас и появились все эти песни.
Дай: Когда мы записывались, разумеется всех песен на руках не было. Обычно это было как "а что мы потеряли? Ох, здесь же стоит вот эта!"
- Здорово, что вы смогли что-то с этим сделать.
Тошия: Так вышло, оттого что все мы находимся под немалым давлением. В других словах, если бы мы определились с концепцией еще сначала, то вышло бы скучно. И кроме того, мы пять весьма индивидуальных людей, каждый с собственными стилем и предпочтениями, если бы мы смешали все это в одно, то получилась бы довольно странная история, разве нет? Работа над альбомом каждого наделила песни тем, чего он добивался, а ощущение сплоченности, когда все пятеро сыграли их вместе, лично для каждого из нас гораздо интересней, и также станет интересней и для фанатов.
Дай: Мы играли таким способом, и сначала это было занимательно, но под конец лично меня, напротив, интересовало лишь то, во что же все это превратится.
- В этот раз подсознательно вы получили удовольствие.
Дай: Что-то вроде того. Я подразумеваю, что сейчас ожидание все еще дает о себе знать. И TD тоже.
Тошия: Получили.
Каору: Но фактически мы закончили составляя их вместе, как мне кажется.
- Какова длительность диска в целом?
Каору: Около 73 минут.
- Вы только что сделали это! Что же насчет лирики, есть ли в ней какая-либо концепция?
Кё: Нет. На самом деле я не люблю концептуальные альбомы. Чувствую, что если построить все вокруг какой-то идеи, вместе это будет выглядеть хуже. Лучше будет концентрироваться на одной песне зараз.
- Тогда название альбома - сиволика, даже скорее образ?
Кё: Да, типа этого.
- И кроме того, когда вы создавали [GAUZE] у вас было сильное намерение "мы должны создать что-то новое", но в этот раз под ним было "если пятеро людей собирутся вместе, то они сотворят то, что никто не может сделать".
Дай: Это с точностью так. Даже если кто-то попытается скопировать нас, никто не сможет звучать так как мы - ведь нашу оригинальность создают маленькие нюансы. По окончании тура я прочитал этот отрывок в фотобуке и подумал "да, думаю, что так и есть"
- Что подразумевает этот отрывок? Фотобук, знаете ли, вне компании получить невозможно
Каору: Хахахаха
Дай: Если у кого-то есть любимый артист, то нормально, если он начинает его копировать, верно? Если ты собираешься делать это, то тебе придется стараться изо всех сил, потому что как бы ты не старался, звучать так же ты не будешь. Небольшие отличия между тобой и группой, которую ты копируешь, и составляют твою индивидуальность. Если ты находишься в группе,то именно они и должны стать твоей особенностью.
- Если вы не против, мне бы хотелось рассматреть все песни по отделльности. Шинья, сколько песен Вы сделали в этот раз?
Шинья: Hotarubi (свет светлячка).
Дай: Она получилась придуманной в один момент, я бы так сказал. "какой ты хочешь, чтобы была гитара в этой части?" - спросил я, "подобной свечению светлячка"
Тошия: А еще забавнее было, когда Каору спросил о своей гитарной партии, ответом было "с извращенной стороны"
Каору: А какого типа эта "с развращенной стороны" ?
Шинья: В первую очередь мы вложили в мелодию бас, струны, и ударные, и приносли все что получилось Тошии, и так как партия баса там уже была, мы попросили его переделать ее под струнные и ударные, а потом обе песни мы объединили в одну.
- Две песни?
Шинья: Мы соединили обе песни в одну.
- Но тогда получается, что [Hotarubi] - песня не Шиньи?
Каору: Но мелодия БЫЛА_Шиньи.
- Да. Не новый ли это способ видения мира?
Каору: Мы вяжем петлю. Поначалу этого не было, но мы действительно ее делаем.
Шинья: Это было его(Каору) идеей.
Каору: Сначала никакой петли не было, но она появилась со струнными инструментами, если мы что-то делаем, то это получится тем, чем оно является в действительности.
- И этим "в действительности" был Шинья?"
Тошия: Так и было.
- Сказав надеть петлю "с извращенной стороны".
Каору: "Извращенной!"
- Кстати об этом, была ли эта фраза довольно быстрой с самого названия(и до конца)?
Кё: Лирику я закончил немного ранее, и мне казалось, что я мог бы сделать ощущение песни близкой к лирике. Поначалу там был духовой инструмент, но потом мы его поменяли на скрипку.
- Флейта?
Шинья: Лирика напоминает о древней Японии, поэтому мы и думали о духовом инструменте=Старая Япония.
Тошия: Это абсолютный нонсенс
Каору: Поэтому мы так и не смогли сделать это! Шинья всегда идет в другом направлении, нежели другие. Даже в вопросе оформления альбома он всегда выбирает другое, чем остальные. Поэтому если ему что-то показывать, то он всегда будет "чтож, даже если это неверно, давайте выберем именно это"
- Значит вот что обычно называется независимым вкусом.
Кё: А еще, мы попытались вложить в песню немного женского пения, но этот человек была на мягких тонах и не из тех, кто любит пение с чувством, поэтому он сказал "будет нормально, если ты начнешь петь с небольшой чувственностью"
- Чего же он добивался?
Кё: Он хотел достичь чувство разочарования в ее голосе, как мне кажется
- Следующий, какие песни написали Вы, Каору?
Каору: [Hydra], [Berry], [Macabre - Sanagi no yume ha ageha no hane] и [Zakuro]
- Вы намеревались делать [Hydra] в таком унисоне с самого начала?
Каору: Да, собирались. У нас было всего 2 образца для работы, но я принес их домой, а пришел уже с новой структурой. Не думаю, что группа хоть примерно ориентировалась на какой-то образ.
Тошия: Это правда, я вообще не знал, что мне нужно делать. Даже когда он принес песню, он не принес ничего записанным, просто пришел и сказал "ты играешь так, ты стучишь вот так" и даже когда подошло время записи, я был вроде "ты уверен, что это НОРМАЛЬНО?". Но когда я услышал результат, то ничего не мог поделать, чтобы не подумать о том, как классно мы звучим.
- Такая техника похожа на создание ремикса?
Каору: Да, что-то вроде того.
- А что решили с лирикой?
Кё: Я думаю, что написал ее абсолютно не зная мелодии. Она от начала до конца была на английском, просто то, что я написал на японском я перевел на английский, и сделал лирику подходящей к этой песне.
- Гидра - это греческая мифическая змея с 7ю головами, так ведь?
Дай: Ох, наверное кое-кто выполнял домашние задания!
- Конечно я делал.
Кё: Но...это никак не влияет на лирику.
- Ах да...
Кё: Когда я писал эту песню,то видел картину западной музыки.
- Песня [Berry] относится к типу психических песен, поэтому вы наверное имели ввиду не [berry], так ведь?
Каору: Конечно же нет! Однако, это самая быстра песня из всех когда-либо исполняемых Dir en grey.
Шинья: Темп, как мне кажется около 230.
- А ваша мама обращалась с Вами лучше?(прим.: намек на лирику, где из-за плохого обращения мальчик застреливает родителей)
Кё: До сих пор, у меня такое ощущение, что скорость надо сбавить.Когда я пел ее, то почувствал "Не слишком ли это быстро?", поэтому мы немного замедлили ее.
- Значит ее тема - скорость?
Каору: Да нет на самом деле. Сначала появился риф, и я подумал, что в настоящий момент хочу сделать песню именно с такой скоростью. Правда было неизбежно, что она начнет звучать как [zan], поэтому пришлось сделать ее немного радостной.
- Припев меня сильно шокировал
Каору: Справедливо? Думаю, что Кё на нем выложился, подобная яркая мелодия подходит под песню очень хорошо, и это действительно то, чего мы еще не пробовали.
- Вы действительно выкладывались, как он сказал? *обращаясь к Кё*
Кё: Да. Потому что во мне нет ничего подобного. Здесь, как мне кажется, то, чем должна была казаться Dir en grey было уже определено, поэтому я думал "С каких пор каждый из нас продвинулся так далеко?"
- Счастливое неверное мнение...
Кё: Верно.
- Кажется Ваш голос хорошо справляется с минорными партиями.
Кё: Вплоть до критического часа я сомневался "А может я никогда не спою эту часть!"
- Что насчет записи [Taiyou no Ao]? Эта песня обладает сказочно светлым чувством.
Кё: В целом [Taiyou no Ao] довольно легкая, поэтому проблем и не возникло, но вот песни типа [Berry], где легок только припев еще не был во мне,и также выглядит новым.
- Без всяких слов получается, что Вы, Каору, воплотили [Berry], потому что доверяете Кё, так?
Каору: Разумеется, но даже когда мы встретились на репетиции, Кё беспокоился об этой части, а я не знал, что ему сказать.
- Так скажите сейчас!
Каору: Нет, я просто думал, что будет неверным сужать образ, если я выражусь странно. Но в сердце я был "Кё, ты сможешь!"
- Ну это Вам и следовало ему сказать! Итак, а что же насчет [Macabre - Sanagi no yume ha ageha no hane].
Каору: Мы вот-вот закончили ее запись вчера, и это действительно было невероятно. Она ведь очень длинная.
Кё: Какая у нее длина?
Каору: Большая... большая. Думаю около11 минут.
- Значит вы обогнали 10ти минутку. (намек на [Akuro no Oka])
Дай: Мы сразу решили это "Подождите пока мы не допишем вторую половинку этой длинной песни"
- Неплохая же половинка.
Каору: Это действительно далось нелегко... Но знаете, именно это и следовало ждать, когда полгода назад мы начали самопродюссирование. Ведь мне действительно хотелось исполнять подобный тип песен на выступлениях. А когда аранжировка на месте, а ты ее еще не слышал, то ты не можешь понять что-либо...
- Эта прогрессивная песня, о которой вы говорите, вы говорите именно о таких?
Каору: Верно. До этого времени мы сильно выжимались, но только по возможности песни. Нам хотелось исполнить песню, где бы мы могли выложиться без Кё, только четверо из нас, а это как раз появилось в прогрессив-роковой части в середине. Так там, где Кё мог бы вставить свою партию вокала, мы сказали "Не делай ничего"
- Как читается название?
Kyo: [sanagi no yume ha ageha no hane]. По мере развития истории становится ясно, что это не сказка о людях, я вообразил ее себе больше как страхи насекомых или что-то вроде этого. Но не думаю, что эта песня совсем человеческого типа.
Каору: Это правда, она не очень людская. Даже способ звучания уже поставлен, я думал, что этот он будет наиболее подходящим, но по-настоящему чувственные части просто очень тяжелые.
- А не из-за того ли вы назвали альбом [Macabre], что песня наилучше всего раскрывает образ всех записей
Кё: Да, эта песня была наиболее близкой к этому.
- Что же насчет [zakuro]?
Каору: Мне хотелось, чтобы на записи была одна баллада, но вместо того, чтобы сделать милую балладу...
- Она практически оказалась зарублена? Напоминает мне баллады 60х, которые исполняли хард-рок команды.
Каору: Думал больше на Pink Floyd.
- Так вот откуда вы взяли progressive-рок!
Каору: Ну, я могу сказать лишь то, что без сомнения это баллада, потому что в ней присутствует ощущение падения вниз прямо на дно Гадес, если бы мы добавили туда струнные, это могло бы сохранить эффект, но мы этого не сделали, мы не использовали никаких инструментов, помимо наших, и написали песню небывалого образца. И мы сказали Кё "просто пой с чувством".
Кё: Когда я услышал ее впервые, у меня так же появилось ощущение засасывания вихрем вниз в бездну, поэтому я пел, стараясь усилить это ощущение.
Интервью с Dir en grey: часть II
- Следующий, что сочинил Тошия?
Тошия Я ответственнен за [egnirys cimredopyh+)___an injection].
- Мда, по ритму ощущается, что она написана басистом.
Тошия: Я создал эту песню думая о том, как на наших выступлениях после [MASK] мне хотелось играть еще больше, так я написал ее с потоком этих мыслей.
- Даже в частях, где мелодия становится веселой?
Тошия: Моей задумкой было, что все мы ее оставим, как разделяющую часть конструкции. А под конец, когда мы решили, что она сохранена, мы начали чиркающую часть опять.
- Подобная идея довольно необычна, по сравнению с тем, что вы делали до этих пор. Прежде Вы сказали, что пытались достигнуть ощущения игры каждого члена группы. Как думаете, все это способствовало?
Каору: Думаю, что все мы действительно изменили флэт, что и проявилось здесь.
- В добавок вы добавили немного рэпа.
Кё: Мы не намеревались поначалу делать эту часть. Но как только я закончил лирику, он сказал мне "как думаешь, ты сможешь добавить сюда немного рэпа?". Так я отправился домой и дописал рэп.
Тошия: Это было как раз, чего мне не хватало. Хотелось вложить немного Essa Rap.
- Ну а как читается название?
Кё: Оно читается от конца к началу как hypodermic syringe. А потом "an injection", все вместе выходит как введение жидкости в шприц для подкожного впрыскивания. Но, знаете ли, слово hypodermic ... запрещено.
- Вы подразумеваете, что слово запрещено радиовещательным стандартом?
Кё: В лирике оно субъектно использовалось, но тот, кто решился на его запрет довольно консервативный пожилой человек, поэтому я изобразил слово таким образом, зная, что если он не прочтет его справа налево, то ничего не заметит.
- Молчаливое нападение! Однако, а что насчет написанной Даем [Deity] и...
Дай: Ох, [Deity] сочинена не мною, мы написали ее все вместе в студии.
Каору: Под конец она сильно изменилась, сначала запись началась тем, что мы принесли в студию образец ударных, и вся сортировка началась оттуда. Потом риф попал ко мне и все продолжилось.
- Это первый раз, когда Вы использовали Шинью как ударные и бас, не так ли?
Шинья: Я бы сказал так.
Тошия: Она была чем-то похожа на Metallica.
Шинья: Нет, не была!
Тошия: А еще она сначала тебе на понравилась, так ведь, Шинья? Но я же сказал "Играй!"
Каору: А потом пришел Кё и сказал "Эй, классическая мелодия, которую я уже давно слышал была очень хорошей, только я не знаю, что это была за песня. Она была на портативном телефоне." Так мы все ее послушали мелодию мобильника. Это был "Венгерский танец№5" Брамса.
Кё: Послушав эту мелодию мобильника, я попытался спеть ее и получалось действительно хорошо. Мне захотелось использовать ее где-нибудь на записи, но это было еще до [Deity], на которой я и получил этот шанс.
- На каком языке написана лирику?
Кё: Она на русском. Эта песня обладает атмосферой Германии, подобной.
- Как немецкий металл.
Каору: ХАХАХАХА!
Кё: Поэтому я нарочно написал ее на русском.
- Несмотря ни на что, что вы можете сказать о 2х песнях написанных Даем [Audrey] и [Wake]?
Дай: Да. [Wake] - это песня написанная еще до выпуска [Gauze], даже раньше [Schwein no isu].
- Почему ее привели в порядок для этой записи?
Дай: Это произошло когда мы празновали выход сингла [KR]Cube, я подумал, что нам нужно сделать с группой больше одной песни, поэтому мы сделали ее с [KR]Cube.
- Получается перед [KR]Cube у вас было 3 песни: 2 из которых мысленно, и одна из них была [wake]?
Дай: Да.
- Сказать одним словом, то она довольно Grunge, песня гитарной группы.
Каору: Думаю, что так. Ее очень забавно играть.
- Наверно из-за всего этого фэдбэка и шума.
Каору: Как раз фэдбэк из-за этого.
Дай: Этот фэдбэк я.
- О чем рассказывает лирика?
Кё: Мне не нравится иметь конкретный образ. Я просто вхожу в предварительное сочинение и пою, пытаясь использовать лирику, подходящую к состоянию песни. Просто использую такую лирику.
- Тогда [Audrey]...
Дай: С самого начала у меня уже была струнновая партия и мелодия в голове, поэтому придя в студию я сказал Кё "Я хочу песню, которая была бы очень резвой, действительно как "nchannchanchanchan" так мы изменили ритм, чтобы он подошел.
- Я был действительно шокирован этим ритмом и мелодией, и вы мне расскажите, что было раньше...
Дай: Да, она не была строгой формой, вокал был фитилем, а потом перерыв. Сначала все окончательно решилось с ритмом, потом с вокалом, а ритм так и остался. Думаю, что их несоответствие выглядит классно.
Кё: Я испытывал большие проблемы с написанием лирики.
- "Audrey" это ведь женское имя?
Кё: Правильно.
- Значит это любовная песня?
Кё: Все мои песни любовные. Чтож, это на меня похоже.
- И наконец, [Rasetsukoku].
Дай: Она из тех, в которых мы с Кё даем понять "такую мы еще не делали"
- Чтож, безусловно песня Dir en grey.
Каору: Такой песни действительно еще не было, знаете ли...
Дай: Я бы не сказал, что это возвращение к нашим корням, просто нам хотелось отыграться так, как мы это делали в индис-период.
Каору: Мы даем понять, что "Когда мы резко выдаем песни, так интересней", и именно поэтому мы и использовали старую аранжировку. Но я не могу назвать вам имя группы, которая вышла через нее, могу ли я?
- Думаю, что я получил ее картину, поэтому не беспокойтесь об этом.(прим.: - Кажется они пытаются намекнуть на первое индис-воплощение Dir en grey)
Дай: Мы придумали еще один риф за нам, и двумя покрыли песню.Я думаю, что она действительно очень мощная, ведь гитары и все остальное играет в унисон друг с другом. Каору и я делам с точностью одинаковые действия.
- Слово [rasetsu] в санскрипте, так?
Кё: Да, группа, которая мне нравилась постоянно использовала это слово.
- Похоже на тиранического страшного дьявола, который насылает греховные страдания, так?
Кё: Точно.
- А наконец, если вы можете, опишите альбом [MACABRE] одним словом?
Шинья: Это "глубокий" альбом.
Тошия: "Прошлое*Настоящее*Будущее"
Кё: "Сосредоточенный", тоже Gauze, только иначе.
Дай: Предполагаю, что у некоторых может создать впечатление, что он ни на чем не основыван, но в нем, безусловно, есть ядро. Хочу, чтобы вы нашли его. Хочу, чтобы вы послушали.
Каору: В этот раз, без всякого сомнения, под собственным управлением мы пришли к этому и вложили все, что смогли. Поэтому все, что мы сделали на этот момент все еще совпадает с тем, чем группа является. Хотя "брутальный" звук, как писала майский выпуск Fool's Mate может не позволить продать много записей.
--конец--