2001 год
Интервью с Dir en grey
Наступил запоздалый, но долгожданный тур! Вместе с новейшим интервью с членами Dir en grey! С каждым проведенным концертом Dir en grey получает анкеты от аудитории, но в этот раз были получены негативные отклики. Группа фанов заполнила и отослала анкеты, в которых значилось "Я хочу, чтобы Dir en grey распалась". Каковы же мысли членов группы, когда группа фанатов пытается заложить страницы ненависти? Мы никогда не видели такое напрядение в группе как сейчас.
- В прошлом месяце, прошел Ваш первый Standing-тур '1+1+1+1+1=5' в Zepp Tokyo. С учетом Вашей конечной цели, как долго еще Вы планируете проводить выступления?
Шинья: Думаю, от этого момента еще лет 30.
- Ваах! Роскошно!
Шинья: Выступать весело, нэ?
Каору: .......Не так уж и весело...
- Э? Что еще за 'не так уж'?
Каору: Мне кажется, что у меня все еще не достаточно опыта
- С чего Вы взяли?
Каору: На прошлом выступлении, когда я подошел к краю сцены поприветствовать фанов, отреагировало всего 4-5 фанатов
- Получается, фанаты против Вас, нэ? *смеется*
Каору: Ага! *смеется* Потом я пошел к середине сцены, чтобы посмотреть на их реакцию. Не верится, но... никакой реакции.
- Должно быть Вас это напрягло?
Каору: Я действительно почувствовал напряжение. Когда мы проводим выступления, у нас существует определенный уровень ожидания степени удовлетворенности фанатов. Наш личный персонал говорит, что с каждым туром фанов становится все больше и больше. Но насколько это правда? Было бы хорошо, если бы так оно и было, нэ?
Дай: Хотя можно просто сделать роспуск...
- Отличная идея! Тогда фаны точно сойдут с ума! *смеется*
Дай: Насчет этой темы. Мы получили письма, в которых говорилось "Все ваши предыдущие выступления suck!" а я подумал, "Уaa! Они меня стали ненавидеть?!" *смеется*
- Что насчет Кё-куна? После Ваших проблем со здоровьем, я ндеюсь, что Вы получили самые теплые пожелания "с возвращением" , верно? *смеется*
Кё: Да, но когда мы проводили концерт в Нагое 25/12 я был в большом напряге. Началось все нормально, но только мы начали играть, как это стало накапливаться. Я заметил, как один из моих косплееров весь концерт отсутствующим взглядом смотрел в потолок.
Дай: Что бы это значило, а? *смеется*
- Значит вы больше не верите друг другу? *смеется*
Тошия: Похоже, что этой веры не было никогда! *смеется*
Кё: Если кто-то мне говорит "ты не должен этого делать " или "когда же ты прекратишь?", моя реакция будет противоложной.
- Чтож, очень плохо, если это было действительно хорошее выступление, а у аудиенции оно вызвало лишь эту тяжелую реакцию.
Дай: Другими словами, именно по этой причине нам не следует намечать какие-либо модели поведения на выступления. Как сказал Каору, "разделяют ли фаны наши чувства?" или "достаточно ли хорошо мы с этим справляемся?" Нам нужно поработать над этим, а в следующий раз исправиться.
- И так каждый раз, когда вы сталкиваетесь с такой ситуацией, например, если сегодня вы увидели слабую реакцию, то в следующий раз вы будете стараться улучшить ее?
Дай: Да
Каору: На самом деле, например, согласно нашему основному плэйлисту, мы начинаем с [MACABRE] , так? Но если на этом аудитория заскучает, нам придется попытаться изменить ее реакцию, свернув в сторону [jealous], тогда уже она будет по-любому другой.
Дай: Короче аудитории придется с нами хорошо сотрудничать.
- "Апплодировать одной рукой невозможно", верно? *смеется*
Дай: Да. Поэтому мы все больше и больше будем пытаться усовершенствоваться.
- А Тошия-кун чувствует то же самое, так ведь?
Тошия: Сейчас я должен стараться всемиизо всех сил. Так, как я только могу. Честно говоря, мне еще многому нужно научиться.
- Это результат того напряжения слушателей?
Тошия: Да, во многом. Я чувствую, что должен сделать наши выступления настоящим весельем И если мне это удастся, то это будет просто великолепно.
- Но ведь и зрители должны быть участниками выступлений.
Тошия: Ну разумеется так. Но я считаю, что лучше всего бывает, когда аудитория увлекается им вместе с нами. Самое важное здесь - чувство аудитории. Все хотят увидеть лучшее выступление Dir en grey, поэтому 1+1+1+1+1 без сомнения получится 100! *смеется*
- Хотя аудитория не всегда реагирует так, как вы ожидаете.
Каору: Эхх *смеется* Tогда нам придется исключить все выступления в провинциях. Надеюсь, нам не придется этого делать? Ведь на последнем концерте нас действительно приняли очень холодно.
- Эй! Какой у Вас сегодня острый язык! *смеется*
Каору: В таком случае, надеюсь, что это поможет им забрать все свои комментарии обратно.
- Да, разумеется такое может быть. Вы на самом деле считаете это возможным?
Каору: Да. Просто в последний раз в Нагое не было чувства единения публики, а это в принципе должно сопровождать все концерты, и каждое их мнение, так ведь? Я хочу, чтобы они это поняли.
- Словно Dir en grey стоит на перекрестке, и настало время определиться с направлением.
Каору: Его по-любому можно изменить. Если сравнить с тем, что было раньше, если у нас возникалоощущение похожести каждого концерта, то мы просто редактировали и вносили что-то новое, так? Но это не значит, что зрители замечали эти изменения Однажды я почувствовал "Что случилось?" только из-за того, что у меня появилось чувство "все по-прежнему".
- В таком случае, когда дело касается выступлений, существует 2 стороны, которые должны взаимодействовать: 1 - сплоченные члены группы, и 2 - зрители, которые должны сотрудничать и делиться этими же чувствами с членами.
Каору: Да, это так. А в этот раз их было особенно много.
- Но они не откликались, что полностью изменило дело?
Дай: Похоже на то.
Каору: Хотя менять сейчас что-то не имеет смысла. Мы ведь всегда старались, разве нет? И хоть мы сейчас не те, что были раньше, но я надеюсь, что это не изменится. Кё-кун как-то сказал, что это словно "исходит из ада". Именно поэтому мы ожидали очень многого. Будем надеяться, что все получится так же успешно, как во время standing-tour [GAUZE] прошлого года.
Тошия: Да.
- Но ведь там также присутствовали "copy visual", верно?
Тошия: Это так.
- Они обильно красились во время своей первой дебют-эры, как и большинство групп. А письмо полностью исчезает в увеличивающемся количестве фанатов.
Тошия: Хорошо звучит. Но если я буду мало накрашен, будет плохо. *смеется*
- Хотя за сценой так будет удобнее *смеется*
Тошия: Да-да. *смеется* Но мы не будем этого делать.
- А что насчет Вас, Кё-кун? Как Вы считаете?
Кё: Я с самого начала не слишком об этом задумывался. Для меня нормальны оба пути.
- Вас все это не интересует?
Кё: Вроде того. Насколько мы уже знаем, иногда они бывают милыми, но в следующий раз - нет. Те, кто заполняли анкеты, скоро перестанут существовать. И подобное больше не произойдет никогда. Хоть мы и не настолько хорошая группа.
- Каору?
Каору: Я не хочу это комментировать. Потому что мне не хочется распределять наших фанатов на "новую" и "старую" группы. Все они разные, верно?
- Как и фаны, которые были с вами долгое время, новые - тоже фанаты. Что вы чувствуете, произнося "новые фанаты"? Значение этого?
Каору: Да нет. Есть фанаты которые приходили к нам очень часто. Но ведь они и сейчас наши фанаты. И я им благодарен. Когда они приходят на концерт. И все они собираются в одном зале, так ведь? Как и те, кто приходил в первое время и кто тоже хотел услышать наши песни, разве нет? Вот и все.
- А Шинья?
Шинья: Если ты приходишь и тебе не нравится наш концерт, то тогда не приходи. Но если тебе он интересен - в этом случае добро пожаловать. И того, что я говорю сейчас вполне достаточно, а если ты не понимаешь, то я не знаю, что еще тут можно сказать.
- Хотите сказать, что если все они это осознают, то концерты будут доставлять больше удовольствия?
Шинья: Да, именно так.
- В любом случае, пока еще вы не готовы протянуть им руку?
Шинья: Нет. Нет, до тех пор пока они не осознают то, что делают и не научатся мыслить другими способами.
- А если это произойдет, вы возьмете их под полную опеку?
Шинья: Да.
- Дай?
Дай: Я не был столь отречен, до того как они заполнили эти анкеты. Когда я узнал, что мы находимся в таком кризисе, все хорошее настроение мигом улетучилось. И хоть я рад, что наконец-то эта игра разоблачилась и нас выставили подобным образом, но лично я больше никогда не протяну им свои руки. Время от времени мы замечали таких пассивных зрителей и начинали глумиться над ними. Это должно было заставить их чувствовать себя плохо. После того, как закончился концерт и мы столкнулись с этой ситуацией, у меня появились мысли "а, вообще, есть ли смысл проводить эти концерты?"
- Э?
Каору: И таким образом, это позволило нам обнаружить те вещи, на которых мы раньше не обращали внимания.
- Как сказал Дай, "роспуск группы" лишь из-за того, что вам написали об этом фанаты. Но зачем они это сделали?
Дай: Возможно из-за того, что мы играли encore-песни без перерыва, и поэтому конйерт им не понравился.
Каору: А возможно он им вообще был не интересен.
- Они думали, что encore'ы включены в стоимость билета.
Кё: Плохо думали.
- А разве не так?.
Кё: Ощущение нужности encore'а идет из аудитории, верно? Поэтому прежде чем писать о распаде, попробуйте проанализировать себя, свои чувства, что по-вашему хорошо, а что - плохо.
Тошия: Но если это правда, то это значит что здесь слишком много людей которые думают, что вызов на бис - обычное дело. Просто к примеру покупка билетов подразумевает под собой какую-то отдачу типа выхода на бис. а если это не так, то это нехорошо, они думают, что это ничего не стоящее дело, не так ли?
- В таком случае концерты в Японии, известной своей традиционной системой даже сейчас, не уничтожают ли хорошую возможность для вас?
Тошия: Но... есть фаны, которые продолжают писать нам о распаде.
- Правда? *смеется*
Кё: На самом деле, было бы даже хорошо узнать их мнение. Но те, кто это делает всегда оставляет поле имени и обратного адреса пустым.
- Если хотите критиковать, то пожалуйста, заполняйте их информацией о себе.
Каору: Зрители только и жаждут смотреть только "шоу-в-честь-распада" групп. И именно "ЭТО" они требуют и от нас.
- К примеру *смеется*
Каору: Чтобы группа приехала в ZEPP с концертом только для них.
- Тогда кто они? *смеется*
Каору: Те, кто копируют вижуал
- А? Не понимаю *смеется*
Каору: И это плохо.
- Но ведь encores представляют собой что-то обобщающее реакций фанатов, не так ли? Если публика неотзывчива, артисты не будут ей играть, верно?
Тошия: Да. Ведь в этом случае, мы не испытаем этого желания.
- Тогда давайте вы будете делать выступления только для настоящих фанатов, а не для тех, кто сидит окаменевший из-за чего не может наслаждаться?
Тошия: Возможно когда-нибудь. Будет здорово, если фанатов будет много.
- Если мы по мере надобности познаем мысли хотя бы 100 людей, то их можно будет увеличить до 10,000, не так ли?
Тошия: Если такие способы существуют, то мы не должны поступать подобным образом.
- То есть у вас в самом деле есть намерение найти верные пути к разумам фанатов?
Тошия: Нам не настолько это нужно. Сложный ответ на сложный вопрос.
- Кажется так.
Дай: Если я снимусь в VDO, то я буду ужасно зол. Потому что картина будет выглядеть ужасно, и мне будет не все равно.
- Хмм Давайте поговорим о шоу обратного отсчета на 31/12
Каору: Обратный отсчет это действительно хорошо.
- А чем Вы занимались во время смены года?
Каору: Я смотрел на монитор с цифрами обратного отсчета. Когда высветился "0", я начал играть следующую песни.
Дай: В прошлом месяце, Шинья так и непоявился. *смеется*
- Ахх! Почему 3! 2! 1! 0! *смеется*
Шинья: Да нет же. Я играл.
Дай: Только я так и не почувствовал, что "наступил Новый год". Я слишком увлекся игрой. И лишь по окончании песни, я понял, что "наступил следующий год".
Тошия: Я тоже был поглощен игрой на басу *смеется*
- А Кё?
Кё: Не важно когда наступает новый год. Обычно в этот момент я его перепрыгиваю.
- Э.....?
Кё: С наступлением момента смены года, я прыгаю сальто в воздухе.
*все смеются*
- Это сложно понять. *смеется*
Дай: Ты хоть правильно выбираешь это время?
Кё: Это забота ТВ
- Вы прыгаете один?
Кё: Да. Я прыгаю с кровати вверх и кричу "Все нормально! Сейчас я взлечу"
*все смеются*
Дай: А что ты будешь делать, если упадешь? Сможешь ли ты жить нормальной жизнью?
Кё: Надеюсь на это
Дай: То есть ты ждешь этого момента, читая мангу, а потом прыгаешь? *смеется*
Кё: Ну разумеется!
*все смеются*
Кё: Но все-таки ждать концерты очень интересно, не так ли? Тогда появляется уверенность, что в следующем году будет что-то новое.
- А что вы делаете после концертов?
Дай: Мы немного отмечаем. Но уже это может сделать Тошию-куна смертельно пьяным. *смеется*
Каору: Он может влить вовнутрь только 4 бутылки пива. *смеется*
Тошия: Ну, я целую вечность не пил. *смеется*
Каору: Но это так забавно *смеется*
Дай: Ага, неожиданно *смеется*
Каору: Точно. Нам даже сам Шинья приготовил закуску! И заставил нас много съесть *смеется*
- А кто сидит за Тошией-куном? Шинья-кун?
Шинья: Да.
Тошия: Только я даже не чувствую того, что он там сидит.
-Чему я не удивляюсь *смеется*
Шинья: Ты как злой брат.
Каору: Когда Шинья ел эту закуску, он пользовался только воей рукой *смеется*
Дай: Это очень похоже на Шинью *смеется*
Шинья: Что! Все перешли на сторону Тошии?
- А когда в 2001м закончился то тур и начался Standing тур. Что вы думали? Вы были напуганы?
Каору: Хммм вообще-то нет.
Тошия: Нет.
Каору: Да это ведь ничего особенного. Ощущение того что мы в зале по-прежнему великолепно.
- Планируете ли вы какие-нибудь изменения?
Каору: Уже с первого концерта будут кое-какие. Хотя в целом беспокоиться не о чем.
Кё: Лично я не вижу необходимости что-либо менять. Моей целью является достижение взаисодействия с публикой. Этого более чем достаточно.
- Но ведь если это зал, зависит ли от этого поведения Кё-куна на сцене?
Кё: Возможно.
Дай: Да даже когда это просто концерты, чувства зала схожи.
- А причина этого лежит в концертах. Ведь после них, вы не почувствуете того, как уходите из зала?
Дай: Разумеется. Просто подождите и Вы увидите.
Тошия: А что если уходить не захочет публика. *улыбка*