Astan
Интервью с Dir en grey
2005 год

- А как Dir en grey ожет объяснить свой успех у нас, в Германии?
Dir en grey: Манга, аниме и японская музыка на данный момент очень популярны в Европе. В какой-то степени наша популярность объясняется этим. Но мы также приложили немало сил, чтобы достигнуть успеха. Поэтому причиной нашего успеха мы назовем свою усердную работу.

- Я был ошеломлен, увидев такое количество европейских фанов. Ведь не было никакой медиа-поддержки. VIVA/MTV и практически все музыкальные магазины вас полностью проигнорировали. Вы ожидали это увидеть?
Dir en grey: Нет, но нам было приятно. Это был наш первый концерт в Европе, а в таком случае невозможно сразу же ожидать такого отклика. Но мы были счастливы это видеть. Надеемся, что и мы в свою очередь, сделали европейских фанов счастливыми.

- Вижу, что у вас много поклонниц. Музыка ваша звучит как тяжелый индастриал. Такая музыка больше соответствует мужскому полу.
Каору: Я не могу этого объяснить. В Японии у нас таже много поклонниц.

- Может вы слишком хороши собою?
Dir en grey: *громкий смех* Мы не знаем причину. Скорее всего для многих фанов мы просто стали отождествляемыми символами.

- Лирика ваших песен говорит о боли, смятении и дезориентированности. Вы не считаете эти чувства позитивными. И я удивляюсь еще больше, что такое содержание лирики у японцев. МНе все казалось, что азиаты никогда открыто не показывают своих чувств, и особенно когда они исходят от кого-то одного.
Каору: Ваше мнение кажется мне интересным. Мне это никогда не приходило в голову. Мы никогда не пытались быть против чего-либо или быть негативными. И уж точно мы не против японского менталитета. Нам просто нравится быть честными. То, что мы делаем, исходит от наших сердец.
Дай: Боль. Мы имеем ввиду не какую-то определенную боль или боль определнного человека. Боль в значении депрессии знакомо каждому. И каждый чувствует то, что чувствую я. Подхразумевается боль универсальная, боль в сердце и боль в голове, но не физическая. Люди, слушающие нашу музыку и читающие нашу лирику, скорее всего отождествляют их с собой и поэтому понимают, что мы пытаемся сказать.

- А возникали ли у вас споры в Японии, на предмет этих чувств?
Каору: Возможно именно поэтому мы и не стали мега-рок-звездами на родине. Но нас это и не интересовало. Наше место в андерграунде, мы не мейнстрим. И мы делаем то, что хотим делать. А если это возможно только в андерграунде, то мы будем считать его своим домом. Нас это устраивает.

- Английский поэт Вильям Блейк как-то сказал: "The road of excess leads to the place of wisdom"( "Излишества приводят к мудрости","Крайности рождают благоразумие") . Что вы думаете об этом изречении?
Каору: Я не знаком с творчеством этого писателя. Но предполагаю, что он пытался сказать, что все негативное имеет и позитивные стороны. Вы ведь знаете выражение о двух сторонах медали. Мы не планируем путь, по которому хотим идти, он формируется сам собой. Поэтому данное изречение не может соответствовать нашей музыке.

- Стоит мне подумать о ваших концертах и поведении на них, как я сразу вспоминаю Игги Попа. В поздние 60е он тоже выделывал страшные вещи на сцене: валялся в осколках стекала, тушил о себя сигареты. Считалось, что он делал это, чтобы избавиться от внутреннего давления. Как клапан: высвободиться через боль. Вам это знакомо?
Dir en grey: На этот вопрос может ответить только наш вокалист. Но то, что каждый выход на сцену подобен проведению боя - это правда. Мы знаем об Игги Попе и знаем, что наш вокалист чувствует наличие взаимосвязи с ним. Очевидно, это схоже. Но дать точный ответ вам ожет только Кё.

- Бет Гибсон, вокалист Portishhead говорит, что без музыки она бы все очутилась в психушке. Музыка для нее - возможность очистить свою душу. Есть ли у вас что-то подобноеt?
Дай: Оказались бы мы в психиатрической больнице без музыки? Не думаю. На на сегодняшний день мы не можем представить себе свои жизни без нее.

- Боб Гельдоф как-то сказал, что он основал группу, чтобы быть былиже к девчонкам. А зачем вы основали группу?
Dir en grey: *смех* Первоначально у некоторых сленов группы были такие же намерения. Но это быстро прошло. Чтобы впечатлять девушек, нужно делать разнообразную музыку.

- А кто лучшая подружка: женщина или гитара?
Дай: *смех* На это трудно ответить..
Каору: Нам нравится держать обоих.

- Одиниз членов группы Kraftwerk как-то сказал мне, что у него с его инструментом практически сексуальные отношения. У вас тоже?
Каору: Очень интересный вопрос, но я отвечу чуть отклонившись. Моя гитара для меня не только инструмент. Возможно, она говорит большее, чем могу сказать я. Она является инструментом, для передачи на волю моих чувств и впечатлений гораздо больше нежели это делает мой рот. Но все же это инструмент, я веду с ней беседы.
Дай: Для меня гитара больше, чем инструемет, и все же не человек. Поэтому я не разделяю чувств музыканта из Kraftwerk. Но я уверен, что этой фразой он попытался выразить свою тесную связь с инструментом.

- Согласно людским мировоззрениям, Бог создал женщину для секса. Я тоже так считаю. Но в то же время про гитары не говорится ничего...*смеется и кивает головой*
Каору: Про гитары не говорится ничего, но иногда они сильно шумят.

- В Германии вы впервые. До посещения страны у вас должны были быть какие-то представления о ней. У вас были?
Дай: О Германии я не знад ничего. Но я быстро поувствовал себя здесь как дома. Например, мне нравятся старинные здания.
Каору: Я видел репортаж о Германии по телевизору. Меня впечатлили немецкие церкви и храмы. Когда я стоял перед ними, это просто поражало - они очень величественные. Это меня вдохновило.

- В своей лирике вы использовали немецкий. Почему?
Dir en grey: И снова на этот вопрос может ответить лишь наш вокалист. Кё пытается открывать новые способы выражения для Японии. Он мог услышать лслово типа Schwein ("свинья" нем.), отыскать его значение и использовать, когда оно ему понадобилось. Многие музыканты делают тоже самое с английскими словами. Кё же нужны были новые способы, и он посчитал, что немецкий подойдет лучше.

- Япония и Германия отличаются, например едой. У нас считается, что японцы целыми днями питаются суши. И все же многим японцам, которых я здесь встретил нравитс янемецкое пиво и сосиски(колбаски). Что насчет вас?
Каору: Еще не пробовал.

- И не делайте этого. Хоть Neo Tokyo располагается в Мунихе. Не ешьте баварские сосиски под белым соусом. Не делайте этого!
Каору: Не стоит пробовать немецкие сосиски? Они так плохи?

- Турингерские нормальные, Франкфкрствие и Нюрнбергские тоже. Но белый соус! Не ешьте их. Mathias M.(владелец Neo Tokyo)*смех*: Будете плохо отзываться о моей национальной еде, я остановлю итервью.
Дай: нам понравилось немецкое пиво, а с сегодняшнего дня мы будем осторожными с сосисками.

- Белые сосиски вдохновят вас на написание очень плохой и злой лирики.
Дай: Получается, немецкие музыканты вдохновляются именно ими?

- А откуда Вы думаете появился немецкий Death Metal. Ничто не может сделать тебя злее, чем немецкий белый соус.
Дай: *смех* В общем мы будем пить немецкое пиво только с суши.

- А что вкуснее: немецкое пиво или немецкие девушки?
Dir en grey: У нас не было опыта с немками.

- А с немцами?
Dir en grey: *кромкий смех и судорожные покачивания головой*

- Боитесь немецких леди или просто не хотите иметь с ними связь? Знаете, они не так шумят как когда зажигают на ваших концертах.
Dir en grey: *широкая улыбка* такое поведение знакомо нам от наших японских фанатов.

- Кстати, о Европе, вы сейчас на начале своей карьеры. Куда направитесь?
Dir en grey: Нами движет не жажда успеха. Мы не хотим лезть из кожи, чтобы стать известными на мировом уровне. Хотим лишь оставаться собою.

- И несколько вопросов напоследок. Если бы вы были не людьми, а инструментами, как бы вы звучали?
Каору *задумался, стал медлить с ответом*
Дай: Как гитара. Порою эмоционально, порою меланхолично, порою сягко и порой очень громко.
Каору: Не очень хорошо настроенной, но шумной.

- Каким бы запахом бы вы были, если бы были запахом?
Дай: Наверное очень сладким и приятным.
Каору *смех* Или противоположным.

- Как я обычно говорю: надеюсь, не как моя собака.
Dir en grey: *смех и кивания*

- А каким бы животным вы были?
Дай: Сибирской эскимосской лайкой.
Каору: Тигром.

- Ваши тату. Они что-то значат?
Dir en grey: Это наш секрет

- Что поражает вас в женщинах?
Dir en grey: Она должна быть милой

- И это все? Мой пес Хумберт того же мнения. Его также не интересуют внутренние ценности, он прото садится на собаку и ждет, будет ли она вырываться. поэтому его часто кусают. Но вы ведь другие, так?
Dir en grey: *громкий смех* Конечно, но все же первое впечатление самое важное. Сверх того, мне бы не хотелось рассказывать о себе слишком много. Женщина должна понять все сама. Не хочу, чтобы она, добиваясь своей цели, надевала маску.

- Спасибо за интервью. Наслаждайтесь немецким пивом дальше и помните о белых сосисках.
Дай и Каору: Спасибо. Мы запомнили ваш совет и впредь мы будем внимательны.